nuevas palabras 470x321 - Nuevas palabras de 2020

¿Conoces las palabras que aparecieron en el diccionario francés este año? Descubra una selección de estos términos que han enriquecido el idioma francés.

Nuevas palabras, un reflejo de la evolución lingüística y cultural.

Cada año, aparecen nuevas palabras en la nueva edición de los diccionarios en francés Larousse y Robert. Este fenómeno lingüístico es inseparable de la sociedad actual. De hecho, la evolución de nuestro léxico refleja la evolución de nuestro mundo. Las famosas editoriales Larousse y Robert han elegido clasificar las palabras que aparecieron este año según los temas culturales modernos:
- la nueva economía (ejemplo: coworking);
- multimedia (ejemplo: ciberacoso);
- el medio ambiente (ejemplo: dedicación);
- desarrollo social (ejemplo: supervivencia);
- salud (ejemplo: perforación);
- gastronomía (ejemplo: kéfir).
Entonces, si desea descubrir la cultura francesa y / o francófona mientras enriquece su experiencia léxica, abra el diccionario (¡incluso ilustrado!) Y lea las definiciones que se ofrecen. Además, leer la prensa escrita y escuchar las noticias en la radio facilitará la adquisición del significado de estas palabras gracias al contexto. ¡Una buena manera de desarrollar también tus habilidades de comprensión!

Palabras con orígenes diversos

Klouker, scroller, krav-maga, divulge… ¿Qué tienen en común cada una de estas palabras? ¡Sí, todos provienen de otros idiomas o dialectos! Algunos han sido francizados (ejemplo: scroll-er), otros no (ejemplo: krav-maga). Depende de usted encontrar cuál de estas palabras está tomada del inglés… Bretón (regionalismo)… Hebreo… Quebecois! La globalización, la movilidad humana y las redes sociales están contribuyendo a un uso cada vez más generalizado de palabras de vocabulario prestadas.
Sin embargo, si es cierto que los préstamos están cada vez más diversificados, la mayoría de las palabras en francés son de origen latino o griego.

La formación de nuevas palabras

Contrariamente a la creencia popular, todas estas nuevas palabras no son necesariamente neologismos. Por lo tanto, algunos de estos términos recién ingresados ​​en el diccionario han existido durante mucho tiempo en el idioma francés o francés. Es el caso de la palabra "pluma-pluma", mucho más poética y, sobre todo, más apropiada que la expresión "negro literario" utilizada hasta entonces.
Además, cuando se estudian palabras nuevas, es interesante observar más de cerca los procesos de creación léxica utilizados. Palabra aprendida, palabra maleta, palabra derivada, palabra compuesta, acrónimo, préstamo: la lista continúa. Estos son algunos ejemplos de la cosecha 2020 para ilustrar:
- el nombre “zitología” es una palabra llamada erudita porque está compuesta por los elementos griegos “zythos” (cerveza) y “logos” (estudio).
- el nombre "adulescencia" es una palabra llamada maleta porque nació de la fusión de las palabras "adulto" y "adolescencia".
- el nombre “pasto ecológico” es una denominada palabra derivada porque se forma a partir de la base “pasto” al que se le ha añadido el prefijo “eco-”.
- el nombre "ready-feather", mencionado anteriormente, es una palabra compuesta, ya que conecta el verbo "prestar" al sustantivo "plume" mediante un guión.
- la palabra OVM es el acrónimo de “Organismo vivo modificado”.
- el nombre "slasher" es un préstamo del idioma inglés, hecho francés usando el sufijo "-eur".
Ahora es tu turno! ¿Puedes identificar los procesos de creación léxica de las siguientes cuatro palabras: Infox / Spoiler / Bioplastic / Locavorism? Ciertas palabras tienen la característica de combinar procesos de creación léxica: este es el caso de la palabra "darknet", tanto prestadas como de maleta.
En resumen, gracias a todas estas nuevas palabras, los diccionarios en francés ofrecen la posibilidad de descubrir los desafíos y las tendencias del mundo actual mientras se juega con las palabras. De hecho, puede ser muy divertido manipular los diferentes procesos de creación léxica para imaginar otros neologismos. Psicovore, astrocole, delfophobic, neophone, cocomaniac ... ¿Puedes definir estos diferentes neologismos gracias a los elementos griegos y / o latinos que los componen? Si puede responder a esta pregunta, sin lugar a dudas, ¡se ha convertido en un verdadero lexicophile!